Introducing DAMDAM [Atelier] - DAMDAM

Introducing DAMDAM [Atelier]

DAMDAM [Atelier] is a curation of carefully selected pieces from Japanese artists and local craftsmen who create objects of both function and art, bringing joy to everyday life. 

Launching this December, DAMDAM [Atelier] will hold its first exhibition market in Tokyo with a special focus on fine craft and skincare sets to aid in your self-care ritual. 

DAMDAMは日本の文化を守り、地域の職人をサポートすることを大切に考えています。 DAMDAM [Atelier]は、DAMDAMの創設者によって厳選された、さまざまな職人による作品とのコラボレーションを特徴としています。12月のホリデーシーズンに向けて立ち上げられるDAMDAM [Atelier]は、素敵な作品に焦点を当てた初めての展示マーケットです。




東京都港区南青山5-6-10 5610番館

5-6-10 Minami-Aoyama Minato-ku Tokyo



12月10日(木)-  12月14日(月)11h-18h

 10 - 14th December (Opening hours 11h-18h)


Featured Artists アーティスト一覧 

Miwa Neishi 根石美和

American-based Japanese artist Miwa Neishi’s work is the result of two perspectives coalescing together — the double meaning of words, the logical and the emotional, the contrast of colors, the abstract and literal. She draws from her experience of multi-cultural life, making art both primitive and modern, melting dual concepts into something harmonious and beautiful.

"My main sources of inspiration are abstract expressionism merged with prehistoric and ancient clay figurines and calligraphy," says Miwa. "While my art forms are sculptural and abstract, I wish the audience to find them as familiar as a flower vase – a form of earth carrying life and energy, freely given from nature."

Special Moji pots her signature piece – will be available in mini versions created to house incense sticks or single buds.

アメリカを拠点とする日本人アーティスト、根石美和氏の作品は、言葉の2つの意味、論理と感情、色のコントラスト、抽象と文字という2つの視点が融合したものです。 彼女の多文化生活の経験から引き出された2つの概念が調和し、美しいものとして原始的で現代的なアートに溶け込んでいます。

「私の主なインスピレーションの源は、先史時代と古代の粘土の置物と書道で、それを融合させた抽象表現です。」と美和氏は言います。「私のアートフォームは彫刻的で抽象的なものですが、見る人に花瓶のように馴染みのあるものを感じてほしいと思っています。 –自然から自由に与えられた、生命とエネルギーを運ぶ地球の一種です。」

Cue Woodworks キューウッドワークス

Imada Tomoyuki is a wood craftsman living in Amami island, Japan. He makes unique sculptural objects by hand using local wood as his material. Taken from trees that have either fallen from a storm or left on the roadside to be discarded, they're given a second life by Imada-san as beautiful objects.

“I want you to understand and be attached to the individuality of the natural tree. I create objects using materials that return to the earth even after it has been used for a long time.”

Exclusively at DAMDAM [Atelier], Imada-san created incense and candle holders made especially to accompany DAMDAM products.

今田智幸氏は奄美島に住む木工職人です。 彼は地元の嵐で倒れ、道端に廃棄された木を原料として手作業でユニークな彫刻品を作っています。今田氏はその工芸品で倒木に新たな息吹を吹き込みます。

「自然の木の個性を理解し、愛着を持ってほしい。 長い間使っても地球に還る素材を使ってオブジェを作ります。」

今田氏は、DAMDAM [Atelier]限定の、日常生活を豊かにするための特別なお香立て、ろうそく立てを作りました。

Kei Condo ケイコンドウ

Born in 1981 in Kasama, Ibaragi prefecture, Kei Condo started pottery in 2009. His perspective is that of a purist; taking decoration away, keeping the pottery as simple as possible. The result is stunning, as if natural driftwood was molded into a perfect ceramic orb.

He uses warm colors and clean shapes so that food served on the plate takes the major role. “I met a lot of chefs who led me to produce ceramics for food,” he says. The yellow color which is his trademark was inspired from what he saw in the mountains of Bolivia where he stayed for two years. The shape of his plates comes from a practical point where in foreign countries, all ingredients are served on a single plate.

1981年茨城県笠間市に生まれたKeicondo氏は2009年に陶芸を始めました。彼の視点は純粋です。 装飾を取り除き、陶器をできるだけシンプルに保ち、温かみのある色と形、皿に盛り付けられた料理が主役になるような作品を作ります。


Takemura Yoshinori 竹村良訓

Takemura Yoshinori started pottery as a hobby in university. His practice is based on traditional Japanese techniques; a touch of irreverence added through his light-hearted use of color. He has always been fascinated with how different pigments react organically with each other, continually studying how to mix them in his work.

Our first collaboration with Yoshinori-san featured a color story based on the idea of duality, that contrary forces are often intertwined in the natural world. This December, more new works from the artist will be available at DAMDAM [Atelier].


竹村氏との最初のコラボレーションのカラーストーリーは、自然界には相反する2つの原理があるという、二元性の考え方に基づいています。私たちを取り巻く全てのものは、相反する2つの力が調和して繋がることで、動きや変化を生み出しています。DAMDAM [Atelier]では彼の新作を販売いたします。

Tomoya Sakai 酒井智也

Aichi-based ceramicist Tomoya Sakai graduated from Nagoya University of Arts (Ceramics Course) and Tajimi City Pottery Design And Technical Center. His play on color and architectural shapes make his pieces unique: Though the art of ceramics is associated with natural objects, Sakai-san’s perspective imbues his objects with the optimism and vibrancy of modern animation, reminiscent of the '80s design movement Memphis Milano.

A special selection of Sakai-san’s work curated by DAMDAM will be available at DAMDAM [Atelier] exhibition market.

愛知県出身の陶芸家、酒井智也氏は、名古屋芸術大学(陶芸専攻)と多治見市陶磁器意匠研究所を卒業しました。 彼の色彩と形の遊びは作品をユニークなものにしています。陶芸は自然をモチーフにすることが多くありますが、酒井氏は作品に面白さやアニメーションを吹き込んでいます。

DAMDAM [Atelier]ではDAMDAMの創業者がセレクトした酒井氏の作品が販売されます。

Yukari Obuchi 大渕由香利

Graduating from Musashino Art University, Department of Crafts and Industrial Design, Department of Ceramics, Yukari Obuchi is a ceramist who creates delicate, easy-going forms in softly glazed color. Based in Tokoname, Aichi Prefecture, she is fascinated by things that change such as time, season, and temperature, which flow unconsciously and making daily life more beautiful. The vividness of glaze colors are characteristic of Obuchi-san's work, capturing moments of changing days and "memories of nature and sensation." 

武蔵野美術大学工芸工業デザイン学科陶芸学科を卒業した大渕由香利氏は、柔らかな釉薬の色で繊細で落ち着いたフォルムを生み出す陶芸家です。 愛知県常滑市を拠点に、無意識のうちに流れる時間、季節、気温などの変化に魅了され、より美しい日常をつくります。 釉薬の色の鮮やかさは、小渕氏の作品の特徴であり、日々の変化の瞬間と「自然と感覚の記憶」を捉えています。

 Craig Anczelowitz/ Awagami FactoryNative New Yorker, Craig Anczelowitz received a Master of Fine Arts degree from Penn State University in 1991.  Balancing his Fine Art and Design careers since then, Craig has honed his creativity via collaborations with Italian glassblowers, Indian weavers, Thai potters and Japanese papermakers. Craig has also served as guest lecturer at Parsons School of Design, Pratt School of Design, NY School of Visual Arts and The Royal Academy of Art Antwerp among others. Today, Craig is based in Japan where he continues his creative works in multiple mediums.

Together, DAMDAM collaborated with Craig on a series of handmade trays using Washi paper from Awagamai Factory, gold leaf, and pages from ancient Japanese books. 

ニューヨーカーのCraig Anczelowitzは、1991年にペンシルベニア州立大学で美術修士号を取得しました。それ以来、美術とデザインのキャリアのバランスを取りながら、Craigはイタリアのガラス職人、インドの織工、タイの陶芸家、日本の製紙業者とのコラボレーションを通じて創造性を磨いてきました。Craigは、パーソンズ・スクール・オブ・デザイン、プラットスクールオブデザイン、ニューヨークスクールオブビジュアルアーツ、アントワープ王立芸術アカデミーなどでゲスト講師も務めました。 現在、Craigは日本を拠点とし、複数のメディアでクリエイティブな活動を続けています。


Warosoku Daiyo 和ろうそく 大與

In 1914, Yoichiro Onishi became a candlemaker apprentice upon his parents' suggestion. After coming back to his hometown in ​Shiga prefecture's Takashima City, he started Daiyo, his own candle-making practice. Since then, the 104-year-old business has been kept in the family and is presently at the hands of its fourth-generation maker, Satoshi Onishi.

"We do not only light a candle but also use fire itself. The role of a candle is to connect people with fire; in other words, to build a relationship between nature and people. When a candle is lit, people gaze at various things in the fire. The synchrony of the fluttering flame can gently touch the heart of a person sitting closely to a fire. The flame energizes our huge capacity for acceptance, its flickering as soothing as the stroking we received when we were young. This is a feeling that comes from harmony between nature and people.The present age is an unstable time. The number of people who light candles in their lives is increasing, and it seems that we are seeking not only healing but also warmth of life."

For winter and the festive season, special collaboration candles will be available at DAMDAM [Atelier].


「私たちは、ろうそくに火を灯すだけでなく、火そのものを使います。ろうそくの役割は、火と人を繋ぐこと。つまりは、自然と人の関係を構築することです。ろうそくを灯すとわかるのですが、その灯りの中に、人はいろいろなものを見つめます。心にシンクロするようなゆらめきは、向き合う人にそっと寄り添い、幼い頃に頭を撫でられたことを思い出すような包容力があります。これはひとえに、自然と人が調和したことで生まれる感覚です。 現代は不安定な時代です。生活の中にろうそくを灯す人が増えているのは、癒しだけでない、生々しいほどの温かさを私たちが求めているように思えてなりません。」

冬とホリデーシーズンには、DAMDAM [Atelier]で特別なコラボレーションキャンドルを販売いたします。

Gyokusyodou 玉初堂

At Gyokusyodou, artisans have been crafting incense since 1804. Sticks are made from dried and powdered bark of the Lauraceae tree, Machilus thunbergii. Fragrant Chinese herbal medicines and essences are added to the mix, forming a thick paste of incense base which is then pressed into fine lines of raw incense.

At home, we use incense as part of our daily routine. Olfactory pleasures are deeply connected to the brain especially in forming memories, so the scent of burning incense lightly wafting through the air lets us get into the right headspace of calm and stillness. 

Special collaboration incense exclusively blended and made for DAMDAM will be available at DAMDAM [Atelier].

玉初堂では、200年以上前の1804年から職人がお香を作り続けています。 お香は、クスノキ科の木、タブの木の乾燥および粉末樹皮から作られています。 香りのよい漢方薬やスパイスを加えて練られ、お香の細い線状に形成されます。

私たちは家で、日常の習慣の1つとしてお香を焚いています。 嗅覚は、特に記憶を形成する脳の部分と深く関係しているため、ヨガや瞑想をしている間、空中を軽く漂うお香を焚く香りは、頭の中の心地よい場所へと入っていきます。

DAMDAM [Atelier]ではコラボレーションしたお香を販売いたします。

Tsuchikaze 土と風の植物園

Yuka Yamasaki is an Okayama-born floral artisan who crafts natural bouquets using dried flowers and handmade kits. “I want you to feel the graceful beauty and presence of dried flowers,” she says.

For the festive season, a selection of her work will be available at DAMDAM [Atelier] exhibition market.


ホリデーシーズンにぴったりの彼女の作品は、DAMDAM [Atelier]で販売されます。

Holiday Sets スペシャルギフトセット

For family, for loved ones, for the self - carefully selected DAMDAM products lovingly bundled and wrapped to make the gifting season a little more special for all. 

ホリデーシーズンには、DAMDAMスペシャルギフトセットがアトリエ限定で販売されます。 自分のため、家族のため、そして愛する人へのためにギフトを選んでください。特別に組み合わせた製品が包装された、皆さまのギフトシーズンを少し特別にするためのセットです。

For more information, enter your email address on the tab below or drop us a message on the Contact form on this site.

Back to blog